2009/03/24 日刊HSK:「上来」「下去」「過来」「起来」…ああややこしい^^;

■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
第277号でござる(2009年3月24日)
発行:HSK網 http://hsk-wang.net

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■
你好!
侍ことサムの「趋 向补 语 引申用法」ウィーク、感觉怎么 样 ?
もうすぐルン大奥がご生誕となった4月でござるな。なに、花粉症
の季節?上海では花粉症で大変という話はあまり聞かぬな。

そうそう、昨日日刊HSKの愛読者、“panda3”殿が「いいえるし
ぃ(日刊HSKが生まれる所)」へわざわざ日本からいらっしゃっ
たでござる!しかもルンボスの大好物「ポテト」をおみやげに持っ
てきていただいたでござるよ!このようにご愛顧いただけるとは
侍大感激!

ちなみに、あまり知られていないようだが、「いぃえるしぃ」は
上海の語学学校でござる。ルンボスは露骨に宣伝するのを嫌がる
けれど、侍はいいものをより多くの方々にお伝えするのが使命で
ござる。上海にいらした際はぜひ中国語を勉強しにきてくだされ。
昨日は4月のHSKを受験できる「避花粉症上海プチ留学」
という言葉が数年後にフィーバーしている夢を見たでござる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■今日の問題
次の空欄に適切な漢字2文字は?

本来他已经决定跟我们一起干,但妻子的”枕边风“,使他又踌躇
(  )。
ben3 lai2 ta1 yi3 jing1 jue2 ding4 gen1 wo3 men yi1 qi3 gan4
,da4n qi1 zi3 de ”zhen3 bian1 feng1”,shi3 ta1 you4
chou2 chu2.
A、上来(shang4 lai2) B、过来(guo4 lai2)
C、下去(xia4 qu4) D、起来(qi3 lai2)
------------------------------------------------------------


(じっくり考えてから↓の解答をみるでござる)

------------------------------------------------------------
 ■今日の解答

答:D、起来(qi3 lai2)

「踌 躇 chou2 chu2」の意味がわかればこの問題は解けるでござる。
日本語と同じで「ためらう、躊躇する、二の足を踏む」という意味
でござる。

侍語で訳すと、「本来彼は既に私たちと一緒にやると決めていたの
だが、奥方の一声によって、彼はまたためらい始めた。」となる。

この「ためらい始めた」の「始めた」が「趋 向补 语 引申用法」。
「開始してそのまま継続」の意味を持つのは「起来」。
「起き上がる」という前向きなイメージから派生した意味でござる。
侍も 何度斬られても 立ち上がり続ける・・・

”枕边 风 zhen3 bian1 feng1“は知らないと意味がわからない言
葉の一つでござるな。

奥さんがご主人にヒソヒソ悪い事を吹き込むという悪い意味、つま
り”贬 义 词 bian3 yi4 ci2”でござる。

典型的な例は、封神演義の妲己という女狐…つまり人を騙す悪賢い
女性が色気を使って夜な夜な纣 王に色々吹き込んで悪い事をさせた
という中国四大小説のお話。

ちなみに侍はこの話をマンガでリアルタイム購読していた世代でご
ざる。たまに語尾が「のう」となるのは、このマンガの主人公の
せいだったりするのでござる。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■今週の听力

 A 发 生了不好的事
 B 说 话 人很啰 嗦
 C 说 话 人找听话 人麻烦
 D 听话 人不相信说 话 人
 
問題はこちらで聴くでござる
 → http://www.hsk-wang.net/2009/03/200932327.html
解答が分かった方も分からなかった方もメールして欲しいでござる ^^ 
 → wenti@hsk-wang.net

 はまGどの、ひろどの、だいせいかいでござる!
 侍サムに影響され、慣れないござる調でござる!(局ちょ)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ■侍サムの真ノ侍ヘノ道(編集後記)
HSK受験回数No.1の侍。HSKとは基礎とのお付き合いから
高等まですべてでござるよ。そんなわけで”HSK”への愛情も人
一倍!特に今週のテーマを攻略すべく夜な夜な研究した日々が懐か
しいでござる…

「趋 向补 语 引申用法」はとにかく「趋 向补 语 」の元の意味さえきち
んと掴めていればおそるるに足らず!しかしどうにも最初は逆に不
安で全部覚えようとしてしまうものではござらぬか?

拙者は日刊HSKは非常にレベルの高い読者殿ばかりだと思ってお
る。しかしその一方でルン奥方やその他のキャラクターの戯言を楽
しみ、問題は難しいので後回しという方がおることも知っておる。

そのような方々にぜひとも侍の「趋 向补 语 引申用法」研究結果を
披露する機会があればのう…ん?誰かが拙者の肩をたたいておるゾ
…(明日へ続く)

------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------
「日刊HSK」は楽しく勉強する仲間を求めているでござる!
お友達にもご紹介いただけたら我很高兴 ^^
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼『HSK網』 HSKのことならなんでもわかる!!
 ⇒ http://www.hsk-wang.net/
▼HSK網運営者のブログ こちらもぼちぼち更新中^^;
 ⇒ http://ameblo.jp/hsk-wang/
▼詩織のHSK高等挑戦ブログ そろそろ動き出すか?
 ⇒ http://ameblo.jp/shiori-hsk/
▼はまおにずむ Vista Ultimate HSK網認定ブログです!
 ⇒ http://hamaoni2008.blog125.fc2.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼バックナンバーで復習する
 ⇒ http://www.hsk-wang.net/mailmag/
▼ご意見、ご質問はこちらへ
⇒ wenti@hsk-wang.net
▼メルマガ登録、変更、解除
http://www.mag2.com/m/0000257519.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】~中国語検定より使える資格=HSK~
【発行者】HSK網  http://hsk-wang.net
※本メールマガジンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断転載
することを禁止します。
各種コンテンツに転載する場合は事前にHSK網までご連絡下さい。